|
|
|
|
|
|
新建煤电项目的投资会产生资产、机制、环境等方面的风险。通过研究,我们认为需要加强现有措施和持续实施现有的三个政策方向,即电力规划和投资、电力市场和环境监管。
|
|
|
|
|
|
|
|
未来几年,更多电动汽车将在道路上行驶。欧洲等地出现了一些值得借鉴的做法,他们将电动汽车整合到电网中,推动了清洁交通和能源转型。政策制定者们可以在解决我们的交通需求同时,满足对日益灵活和分散式的电网的需求。智能电价、智能技术和智能充电设施是成功的三大要素。
|
|
|
|
|
|
|
|
空气质量管理的综合方法将帮助中国的政策制定者更快、更具成本效益地实现公共健康和温室气体减排目标。因为这种方法解决了污染的根本原因,而不仅仅是管道末端。借鉴最近的经验,例如欧盟成员国的零废物目标,美国各州的综合能源和空气质量规划等,我们就如何调整这些政策以实现中国的目标做出建议。
|
|
|
|
|
|
|
|
回顾近期全球电力改革和气候变化政策和监管的最新进展,并摘选一些我们认为对中国特别相关的进展,以供参考。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Strategies for China to Reduce the Risk of New Coal Power Plant Investments
|
|
New investments in coal generation capacity create asset, institutional and environmental risks. Strengthening and enforcing China’s existing electricity planning, markets and environmental policies will help decision-makers mitigate these risks and achieve the country’s longer-term energy and climate goals.
|
|
|
|
|
|
|
Three Smart Ways to Integrate EVs
|
|
More electric vehicles will be on our roads in the coming years. Luckily, promising practices are emerging in Europe and beyond for integrating electric vehicles into the grid and advancing the clean mobility and energy transitions. With a holistic strategy for integration, policymakers can address drivers’ mobility demands while meeting the needs of an increasingly flexible and decentralized electricity grid. Smart tariffs, smart technology and smart infrastructure are crucial for success.
|
|
|
|
|
|
|
Best Practices for Achieving Cleaner Air and Lower Carbon
|
|
Drawing on recent experience, such as zero waste objectives in European Union Member States, comprehensive energy and air quality planning in specific U.S. states, and industrial and power sector policies, Christopher James recommends how to adapt these policies to meet China’s public goals.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|